O nama   
Kontakt   
Oglašavanje   
Impresum   
Uvjeti korištenja   
Pošaljite nam vijest!
GlasLike.hr
Lika nekretnine
povratak

Senjani dočekali svoju Zoru

1/25
Senjani dočekali svoju Zoru
Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru Senjani dočekali svoju Zoru
Objavljeno: 24-04-2017

SENJ-U sklopu proslave Dana Grada Senja i Noći knjige proteklog je vikenda održana u gradu pod Nehajem svečana promocija romana „Crvenokosa Zora i njezina družina“ na hrvatskom jeziku.

Predstavljanje prijevoda kultnog romana Kurta Helda održalo se pod vedrim nebom, na platou ispred Gradske knjižnice Senj koji je za tu priliku preuređen u terasu senjskog hotela „Zagreb“ koji ima važnu ulogu u radnji romana, a početkom 20.stoljeća se zaista nalazio na mjestu današnje senjske knjižnice. Vjerno rekonstruiranu autentičnu lokaciju upotpunili su  brojni sudionici programa kostimirani u duhu 30-ih godina prošlog stoljeća pa se tu večer senjska Velika placa vratila u te međuratne godine, odnosno u vrijeme radnje Zore. Kroz priču, pjesmu, skečeve i kostime oživljeni su omiljeni likovi iz romana-bila je tu Zora i njezina družina, njihov mentor i zaštitnik ribar Gorjan, žandar Begović, a djelatnici senjske knjižnice tu su večer bili kelneri i vratari poznatog senjskog hotela. Scenu su upotpunili i slavni senjski uskoci koji su u romanu stalna tematska konstanta.

Program je moderirala „gazdarica“ senjske knjižnice/hotela „Zagreb“ Ana Prpić Rogić, a uz izlaganja o romanu te nastanku izdanja na hrvatskom jeziku, publika je uživala i u prigodnim glazbenim nastupima Nenada Petkovića i skupine „Bonaca“. Također, dramska skupina Tamare Farkaš s postavom Valentina Gido, Roko Biondić, Dominik Vukelić, David Dabac  te Lidija Slavković izvela je sjajno dramsko uprizorenje iz romana.

Toplu priču o skupini siročadi koja se bori za svoje mjesto pod suncem na čelu sa simpatičnom i domišljatom djevojčicom Zorom njemački pisac Kurt Held izgradio je inspirirajući se atmosferom, ljudima i običajima grada Senja 30-ih godina prošlog stoljeća. Uz svevremensku i poučnu priču i uzbudljivu radnju, autor je današnjim Senjanima ostavio u nasljeđe i divnu živopisnu razglednicu i dokaz kako je njihov grad izgledao i živio prije gotovo 100 godina. Uz to, prema romanu je u Senju 70-ih snimana i TV serija u kojoj su glumili i statirali mnogi Senjani. Stoga je Zora na mnogo načina obilježila Senjane i ušla u njihova srca. Koliko vole Zoru i koliko im ona znači pokazali su Senjani došavši na promociju hrvatskog izdanja romana u velikom broju. Iako se radi o dječjem romanu, priča je toliko kvalitetna i univerzalna da je voli i staro i mlado, a ovim izdanjem i šira hrvatska čitateljska publika dobit će priliku upoznati se s dirljivom pričom o malim Senjanima.

-Heldova priča o Zori i srčanim malim uskocima koji se skrivaju u kuli Nehaj i prkose mnogim nevoljama i opasnostima osvojila je djecu i odrasle diljem svijeta, a u Njemačkoj je „Die rote Zora und ihre bande“ klasik dječje književnosti s preko 30 izdanja. Eto, ponosni smo da je nakon 76 godina naša Zora doputovala u svoj Senj i zaslugom Senjana konačno govori hrvatski! Nebo nam se smilovalo, a i naša bura je utihnula da bismo mogli predstavili i dočekati našu Zoru onako kako je i zaslužila - na najvećem senjskom trgu s bogatim programom i s puno emocija i dobrih vibracija! Od srca hvala svima koji su nam pomogli u organizaciji i realizaciji promocije te svim sjajnim izvođačima i sudionicima programa kao i dragim sugrađanima i gostima koji su sve nas došli podržati u velikom broju - rekla je između ostalog ravnateljica senjske knjižnice i glavna urednica izdanja Ana Prpić Rogić zahvalivši i mnogima koji su pomogli u stvaranju knjige, posebno istaknuvši prevoditelje Roberta Katalinića i Tamaru Farkaš te ilustratoricu Zrinku Ostović kao i financijere - Grad Senj, Grad Zagreb i brojne senjske tvrtke i građane.

Uz Gradsku knjižnicu Senj, organizatori promocije te izdavači romana su Klub maturanata senjske gimnazije i Matica hrvatska ogranak Senj, a promociju je potpomogla i Turistička zajednica Grada Senja. Zadovoljstvo zbog izlaska Zore na hrvatskom jeziku izrazili su u svojim obraćanjima gradonačelnik Grada Senja Darko Nekić, zamjenica gradonačelnika Grada Zagreba Vesna Kusin te predsjednik senjske Matice Mislav Bilović i predsjednica Kluba maturanata Branka Lončarić.

Promociji su prisustvovali i pisac Hrvoje Hitrec te njegova supruga Višnja Babić, ravnateljica zagrebačkog kazališta „Trešnja“ u kojem je  Rene Medvešek pred mjesec dana premijerno  prikazao predstavu Zora riđokosa. Senjanima je neobično drago da je kroz dva potpuno neovisna projekta u gotovo isto vrijeme Zora doživjela svoju prvu književnu i kazališnu verziju na hrvatskom jeziku.

Knjigu je posvećena Nijemcu Horstu Emmerichu koji je tragom ovog romana prije desetak godina doselio u Senj te pomagao jednog dječaka, a u Senju je i umro i pokopan. U emotivnoj završnici promocije Horstovom štićeniku Zdenku Prpiću predan je prvi primjerak iz tiskare i to iz ruku male Zore i Branka Svasta, tajnika Kluba maturanata koji je dobri duh cijelog  izdavačkog projekta i koji je  ponukan humanom dimenzijom romana ustrajao da se realizira prijevod ovog njemačkog klasika koji i danas snažno djeluje na čitatelje i osvaja svojom toplinom.

Nakon živopisne promocije, Senjani su sa svojim gostima nastavili druženje u knjižnici uživajući u bogatom programu Noći knjige posvećenom Zori – Zora kroz izložbu, seriju i fotografiju te  uz pjesmu i domjenak ponosno nazdravili velikom uspjehu – izlasku svoje Zore na hrvatskom jeziku.

A.P.R.

Foto:Kebar,Fotoklub Senj i Zoran Pika Hapčo

 

 

 

Podijeli novost na društvenim mrežama!
Novalja.coom